Zmiana zmiany zmiany

Pisałem już raz o niuansach polszczyzny – wtedy było po łebkach i bez pomysłu (a więc, kompletna improwizacja), dziś będzie bardzo konkretnie.

Otóż mam kolegę, który jest tłumaczem (a także interpreterem, co jest w moim rozumieniu sztuką dużo trudniejszą) języka angielskiego. Czasami podrzucamy sobie nawzajem różne kwiatki językowe – i właśnie o takim jednym kwiatku chcę dziś napisać.

W wielu firmach produkcyjnych stosuje się system pracy zmianowej. Na przykład, trzy zmiany ośmiogodzinne albo cztery sześciogodzinne. Taka jedna zmiana po to angielsku „shift” (od razu skojarzyło mi się ze śląską „szychtą” – prawidłowo? Nie wiem…).

Na styku dwóch zmian następuje przejście – jedna zmiana idzie do domu, druga przejmuje stery. Takie przejście nazywa się „shift change” czyli po naszemu zmiana zmiany. To jeszcze dałoby się wytrzymać.

Jednak ktoś wpadł na pomysł, żeby zmiana poranna przychodziła na 8:00 zamiast na 7:00 (czyli trzeba zmienić czas, kiedy zmiany się zmieniają, dla wszystkich trzech zmian oczywiście a więc 7->8, 15->16 i 23->24).

Co więc chce ów ktoś zrobić? Ano, chce zmienić zmianę zmiany… Nie pamiętam już jak mój kolega – tłumacz z tej zmiany zmiany zmiany wybrnął, ale śmiechu było co niemiara. W angielskim oryginale to było coś w okolicach „adjust shift change” czyli niby niespecjalnie trudno 😉

Na zakończenie tym razem zamiast kawału garść zabawnych niby-tłumaczeń:

animal yourself – zwierz się

white without – biały bez

Oftenhides – Częstochowa

disc o’case – dyskoteka

grandfatherhood – dziadostwo

kiosk of Movement – kiosk Ruchu

paintings Coin – obrazy Moneta

Więcej takich kwiatków można znaleźć w Nonsensopedii – niestety reszta jest dość niskich lotów, wybrałem te najlepsze (może ktoś zna więcej – zapraszam do komentowania)

Autor: xpil

Po czterdziestce. Żonaty. Dzieciaty. Komputerowiec. Krwiodawca. Emigrant. Rusofil. Lemofil. Sarkastyczny. Uparty. Mól książkowy. Ateista. Apolityczny. Nie oglądam TV. Uwielbiam matematykę. Walę prosto z mostu. Gram na paru instrumentach. Lubię planszówki. Słucham bluesa, poezji śpiewanej i kapel a’capella. || Kliknij tutaj po więcej szczegółów ||

Dodaj komentarz

1 Komentarz do "Zmiana zmiany zmiany"

Powiadom o
avatar
Sortuj wg:   najnowszy | najstarszy | oceniany
R.
Gość

I'll tower to you (zwierzę Ci się) że musisz poszukać czegoś pod tytułem "idiomatoły" Barańczaka 🙂 Tam tego pełno.
Szychta pochodzi od niemieckiego Schicht czyli właśnie zmiana. Schicht – Shift niedaleka droga…