Tag Archives: językowo

Nie gęsi

Jak już kiedyś wspomniałem, zdaniem niektórych dowcipnisiów słowa „deszczyk” oraz „nieboszczyk” są zamienione miejscami. No bo w końcu deszczyk powinien leżeć na desce, a nieboszczyk kapać z nieba, nieprawdaż? No ale zanim nieboszczyk stanie się nieboszczykiem musi najpierw przekiblować na ziemskim padole kilkadziesiąt (na ogół) lat. I w trakcie tychże …

Read More »

Spolszczony Irys

Spotkałem wczoraj Irlandczyka, który – dowiedziawszy się, że jestem z Polski – zaczął do mnie rozmawiać całkiem zaawansowaną (jak na dorosłego Irlandczyka rzecz jasna) polszczyzną. Spokojna głowa, Mickiewicz i Lem mogą spać spokojnie, żadne tam imiesłowy czy narzędniki. Ale dogadać się potrafił. Zdumiewające.

Read More »

Darmowa ochrona danych jesień

Nie ma to jak polegać na automatycznych tłumaczach… Technologia po angielsku nazywa się „Freefall data protection” i polega, najprościej rzecz ujmując, na tym, że jeżeli zostanie wykryty swobodny spadek urządzenia z twardym dyskiem, dysk ten natychmiast przestawi się w specjalny tryb minimalizujący szanse na zniszczenie danych spowodowanych uderzeniem o podłoże.

Read More »

Trafił swój na swego

Miałem wczoraj intensywną potrzebę przetłumaczenia na angielski pojęcia „zapalenie opon mózgowych”. Zaglądam sobie na ling.pl i widzę, że tłumaczy się to jako meninigitis.

Read More »

Pchełki SQL, odcinek 12: Chłopstwo górą

Jakiś czas temu pokazywałem w jednej z Pchełek jak za pomocą SQL wyszukiwać piętnastoliterowe słowa języka polskiego, mając dane trzynaście liter i dwa blanki. Pokazywałem też podobny przykład dla słów siedmioliterowych (a więc: pięć liter i dwa blanki).

Read More »

Szczęśliwi

Zazwyczaj nie komentuję doniesień informacyjnych z innych portali, ale w tym przypadku mamy do czynienia z na tyle zabawną grą słówek, że nie mogłem się powstrzymać.

Read More »

Limerick

Niech się fani irlandzkiego miasteczka Limerick nie obrażą, ponieważ nie o nich (ani o miasteczku) pisał dziś będę. Może z wyjątkiem pierwszego zdania.

Read More »

Z kartona

Jakiś nieszczęśnik trafił wczoraj na mojego bloga po wpisaniu w Google „jak zrobic szafke z kartona po butach”.

Read More »

Pchełki SQL, odcinek 3: literki

Zajrzałem z ciekawości w historyczne wpisy na tym blogu i ze zgrozą stwierdziłem, że ostatnią pchełkę napisałem ponad trzy miesiące temu. Szmat czasu. Dziś więc czas na kolejną – pobawimy się w zliczanie liter w tekście.

Read More »

Pchełki językowe

W pracy, do komunikowania się z ludkami z innych działów, posługuję się na ogół mailem (w celach głównie dokumentacyjnych – w razie gdyby się okazało, że te rogi, które zrobiłem słoniowi zamiast uszu, są efektem świadomego zamówienia przez klienta, a nie mojej pomyłki). Jednak w drobnych sprawach wymagających szybkiej reakcji …

Read More »

He’s gone

Próbowałem niedawno znaleźć pochodzenie słowa zgon, i nijak mi nie szło. Polskich słowników etymologicznych online jest jak na lekarstwo, i w żadnym nie ma niczego o zgonie.

Read More »

Szybkie piętnastki

Dziś kolejna odsłona niekończącej się opowieści o anagramowaniu. Tym razem pokażę jak w wydajny sposób znaleźć wszystkie piętnastoliterowe słowa języka polskiego, mając danych trzynaście liter i dwa blanki.

Read More »

Permutacje – wersja z blankami

Jeżeli kogoś zainteresował poprzedni wpis o wyszukiwaniu wszystkich słówek polskich z zadanego zestawu siedmiu liter, dziś dorzucam wisienkę do tego tortu. Wisienka jest niestety spasiona jak wieprz, ale co mi tam. Udało mi się mianowicie dodać możliwość używania blanków (blank zastępuje dowolną literę). Blanki podajemy w postaci znaków zapytania, może …

Read More »

Permutacje po polsku

Niedawno pokazałem jak z bazy słów języka polskiego powyciągać słowa z unikalnymi końcówkami. Dzisiaj kontynuuję zabawę z tą samą bazą słów, tym razem jednak pokażę jak znaleźć wszystkie permutacje siedmioliterowe należące do słownika. Innymi słowy, taki dopalacz do gry w Scrabble / Literaki, pomagający znaleźć wszystkie siedmioliterowe (a więc wysoko …

Read More »

Dać rzeczy słowo

Kto po tytule niniejszego wpisu spodziewał się poezyj podchmurnych tudzież próz ambitnych, zawiedzie się srodze. Jam bowiem jest bazyl hartowany, nierdzewny, na cztery kwerendy kuty, a nie jakiś wierszoklet. Miast więc w cichości rymy pisać, zabawię się dziś słowem od strony statystyczno-obliczeniowej. W tym celu potrzebować będę składników następujących:

Read More »